The poet grew up in Iran, and it was lovely to find that the title poem is a ghazal. Subtle yet tight rhyme ripples through the book. Ah, but the sad irony of the closing lines of "Persian Poetry": "Yet I study English poetry / because Persian would have been too obvious."
Swans drift through, or paddleboats in the shape of swans, as in "The Yellow Swan" and "Swan Boats." I found the coincidence of blue in "Swan Boats": "Time out of mind, this was our turquoise blue
mind out of time, watching white thoughts come, go
across a mirror which, unchanged by them,
itself was change and could reverse the down-
ward wish of light, the headlong wash of stone
skipped on its current.
Lovely language, lovely reversals there.
This morning I woke early, found a wishing star on the horizon in a dip of trees, and wished what I always wish. I hope it comes true.